Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su funcionamiento. ¿Aceptas? Leer más

es_CL / are-you-sure

Descripción:
Traducción:

Código de idioma Traducción Descripción Última actualización
ca_ES Això no es pot desfer. Segur que vols continuar? Això no es pot desfer. Segur que vols continuar? 2019-08-09 16:37:21
de_DE Das kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? 2018-07-11 19:40:46
en_EN This cannot be undone. Are you sure you wish to continue? This cannot be undone. Are you sure you wish to continue? 2019-08-04 12:24:58
es_AR Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-09-10 10:27:11
es_CO Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-06-01 01:44:57
es_CR Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-07-30 11:00:56
es_DO Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-08-02 15:17:15
es_EC Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-08-04 12:24:30
es_ES Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-08-04 12:25:19
es_MX Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-01-17 17:25:13
es_PE Esto no se puede deshacer. ¿Estás seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-08-05 19:53:38
es_UY Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? Esto no se puede deshacer. ¿Está seguro que desea continuar? 2019-08-05 01:25:03
eu_ES Hau ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula? Hau ezin da desegin. Ziur zaude jarraitu nahi duzula? 2018-07-11 19:39:38
fr_FR Ça ne peut pas être annulé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? Ça ne peut pas être annulé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer? 2018-07-11 19:39:31
gl_ES Isto non se pode desfacer. Estás seguro de que queres continuar? Isto non se pode desfacer. Estás seguro de que queres continuar? 2019-09-02 12:41:27
it_IT Questo non può essere annullato. Sei sicuro di voler continuare? Questo non può essere annullato. Sei sicuro di voler continuare? 2018-07-11 19:39:35
pt_PT Isto não pode ser desfeito. Tem certeza que deseja continuar? Isto não pode ser desfeito. Tem certeza que deseja continuar? 2018-07-11 19:40:19
va_ES Açò és irreversible. ¿Estàs segur de voler continuar? This cannot be undone. Are you sure you wish to continue? 2019-09-13 23:24:09
Código de idioma Traducción Descripción Última actualización
es_CL Valor total IRPF de %docType% %docCode% incorrecto (%docTotalIRPF%). Valor correcto: %calcTotalIRPF% Valor total IRPF de %docType% %docCode% incorrecto (%docTotalIRPF%). Valor correcto: %calcTotalIRPF% 2019-06-26 12:43:17
es_CL Cuenta Padre Cuenta Padre 2019-06-26 12:43:17
es_CL Grupo Padre Grupo Padre 2019-06-26 12:43:17
es_CL Tipo depurar Tipo depurar 2019-06-26 12:43:17
es_CL El Grupo Padre %parentGroup% está causando una relación circular. El Grupo Padre %parentGroup% está causando una relación circular. 2019-06-26 12:43:17
es_CL Patrón Patrón 2019-06-26 12:43:17
es_CL % pct % pct 2019-06-26 12:43:17
es_CL % R.E. % R.E. 2019-06-26 12:43:17
es_CL Usando Filecache Usando Filecache 2019-06-26 12:43:17
es_CL Usando Memcache Usando Memcache 2019-06-26 12:43:17
es_CL Hash Hash 2019-06-26 12:43:17
es_CL ID grupo epígrafes ID grupo epígrafes 2019-06-26 12:43:17
es_CL ID padre ID padre 2019-06-26 12:43:17
es_CL Comodín Comodín 2019-06-26 12:43:17
es_CL IBAN IBAN 2019-06-26 12:43:17
es_CL Subcuenta impuesto repercutido Subcuenta de impuesto repercutido 2019-06-26 12:43:17
es_CL Archivo hash no válido Archivo hash no válido 2019-06-26 12:43:17
es_CL Cant. servida Cant. servida 2019-06-26 12:43:17
es_CL RE RE 2019-06-26 12:43:17
es_CL IRPF IRPF 2019-06-26 12:43:17
es_CL Diario Diario 2019-06-26 12:43:17
es_CL Es acreedor Es acreedor 2019-06-26 12:43:17
es_CL ISO ISO 2019-06-26 12:43:17
es_CL Diario Diario 2019-06-26 12:43:17
es_CL Diarios Diarios 2019-06-26 12:43:17
es_CL Euskera Euskera 2019-06-26 12:43:17
es_CL Modo depuración Modo depuración 2019-06-26 12:43:17
es_CL Valenciano Valenciano 2019-06-26 12:43:17
es_CL La cuenta padre es incorrecta o no pertenece al ejercicio La cuenta padre es incorrecta o no pertenece al ejercicio 2019-06-26 12:43:17
es_CL Alb. Ptes: Alb. Ptes: 2019-06-26 12:43:17
es_CL Diario Diario 2019-06-26 12:43:17
es_CL Nombre fiscal o legalmente registrado del cliente Nombre fiscal o legalmente registrado del cliente 2019-06-26 12:43:17
es_CL Ejecutando cron del plugin %pluginName% Ejecutando cron del plugin %pluginName% 2019-06-26 12:43:17
es_CL Tasa de ventas Tasa de ventas 2019-06-26 12:43:17
es_CL Uso de macros en el campo de descripción Uso de macros en el campo de descripción 2019-06-26 12:43:17
es_CL ID Epígrafe ID Epígrafe 2019-06-26 12:43:17
es_CL Partidas contables Partidas contables 2019-06-26 12:43:17
es_CL El asiento pertenece a una regularización del impuesto %tax%. No puede ser borrado. El asiento pertenece a una regularización del impuesto %tax%. No puede ser borrado. 2019-06-26 12:43:17
es_CL Almacén de destino Destination warehouse 2019-06-26 12:43:17
es_CL F. Mostrar F. Mostrar 2019-06-26 12:43:17
es_CL Lote Lote 2019-06-26 12:43:17
es_CL Número Seguridad Social Número Seguridad Social 2019-06-26 12:43:17
es_CL Memcache Memcache 2019-06-26 12:43:17
es_CL Memcache limpiada. Memcache limpiada. 2019-06-26 12:43:17
es_CL Dto. Dto. 2019-06-26 12:43:17
es_CL Eliminado elemento '%item%' de Memcache. Eliminado elemento '%item%' de Memcache. 2019-06-26 12:43:17
es_CL Iniciando cron de FacturaScripts... Iniciando cron de FacturaScripts... 2019-06-26 12:43:17
es_CL Obtenido elemento '%item%' desde Memcache. Obtenido elemento '%item%' desde Memcache. 2019-06-26 12:43:17
es_CL Servidor Memcache Servidor Memcache 2019-06-26 12:43:17
es_CL Puerto Memcache Puerto Memcache 2019-06-26 12:43:17
Equipo Nombre Descripción Fecha
TRANSLATIONS neorazorx_1 Actualizada traducción: es_CL/are-you-sure 2019-08-04 12:25:19